游玩著名景點
Touring Sites
&e🐈nsp; 深圳(zhen)佘山(shan)世茂洲際酒店(dian)公寓
&eꦚnsp; InterContinental Shanghai Wond꧅erland
重(zhong)慶佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲際酒家的(de)(de)(de)(de)建成(cheng)(cheng)都是(shi)項富饒科(ke)技創新(xin)的(de)(de)(de)(de)設(she)定之作,建成(cheng)(cheng)持續(xu)11年,這(zhe)款新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)酒家但(🐼dan)要遵循自然生(sheng)態條件,有效(xiao)充分的(de)(de)(de)(de)再生(sheng)利(li)用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)雙曲面(mian)創意發(fa)型瓦特連(lian)桿并建成(cheng)(cheng)在(zai)深坑(keng)巖壁之內,🥀依(yi)據由地(di)(di)表(biao)這(zhe)2層及地(di)(di)表(biao)低于88米的(de)(de)(de)(de)15層購成(cheng)(cheng),令這(zhe)個(ge)世界嘆為觀止。酒家座落在(zai)于重(zhong)慶松江佘(she)山(shan)(shan)椅子下的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,差距重(zhong)慶虹橋國.際高鐵站及重(zhong)慶虹橋汽地(di)(di)鐵站32公里數(shu),接壤佘(she)山(shan)(shan)國內森(sen)立游樂園、辰山(shan)(shan)草木園等一(yi)處旅(lv)游度假(jia)好地(di)(di)方(fang)。酒家得到約900每多(duo)平(ping)米的(de)(de)(de)(de)無柱晚宴廳(ting)(ting)和3個(ge)不(bu)一(yi)樣的(de)(de)(de)(de)面(mian)積的(de)(de)(de)(de)多(duo)技能研討會(hui)(hui)室(shi)。在(zai)其中,暗含(han)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“奇跡sf”晚宴廳(ting)(ting),能拆(chai)分為5個(ge)自主的(de)(de)(de)(de)晚宴廳(ting)(ting),展示(shi)臺(tai)配送(song)車(che)輛更可馬上(shang)駕入會(hui)(hui)議(yi)場地(di)(di),為各種各樣會(hui)(hui)議(yi)策劃活動形(xing)式提供了夢想使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet 🔯hall and 5 multi-functional conference r👍ooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp🦋;佘(she)山地方森林視頻(pin)城市(shi♓)公園
She♚shan National Forest Park
佘山(shan)國度(du)(du)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)公圓(yuan)是蘇(su)(su)州(zhou)僅有的國度(du)(du)級當然森(sen)立圣(sheng)地,開(kai)范圍267公傾(qing),一原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)涉及率(lv)實現80.04%。各園♛(yuan)第(di)第(di)十(shi)二座壯麗山(shan)峰有如第(di)第(di)十(shi)二顆寬度(du)(du)不(bu)一的和田玉從東南趨于穩定(ding)冬北(bei),蜿蜓連綿13公里左(zuo)右,使一馬平川的蘇(su)(su)州(zhou)沖積(ji)平原(yuan)(yuan)反映出秀靈多姿的森(sen)立觀(guan)景。199三年(nian)6月,由原(yuan)(yuan)國度(du)(du)農(nong)林(lin)(lin)部提(ti)出申請樹立佘山(shan)國度(du)(du)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)公圓(yuan),꧂2003年(nian)時(shi)間內被選為(wei)為(wei)國度(du)(du)率(lv)先4A級旅游活動一。現多對外謊(huang)稱開(kai)發的一有:東佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小蘇(su)(su)州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was ho🌸nored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰(chen)山(shan)常(chan𒐪g)綠動物(wu꧂)園
Shanghai Chenshan ✱Botanical Garden
昆明辰山常綠動草本森林公園為于松江區佘山國度出游度假旅游區內(辰花高速公路3885號),是市政工程公用工程府、華人科學有效院和國度林草局聯合聯建的集科研項目、科普講解和觀察觀光于混合式的宗合性常綠動草本森林公園,拆遷賠償適用的面積207公傾,是華南沿海地區投資規模最主要的常綠動草本森林公園。常綠動草本森林公垂釣區的辰山古遺存,2016年4月被市政工程公用工程府展示為昆明市文化遺產保護英文企業。該遺存2012年初會發現,適用的面積約為16公傾,最初始辨別為商周時期古文字化遺存。
開發區由重心展示板區、動草本花卉保育區、幾大洲動草ꦉ本花卉區和周邊降低區等4大用途區定義。展品活動溫室展品活動的面積為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生動草本花卉館和珍奇動草本花卉館構造,為大洋洲明顯展品活動溫室群,這當中沙生動草本花卉館為世界上明顯室外沙生動草本花卉博物館。現為國4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the periℱpheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and 🎉Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園(yuan)
Shan🌊ghai Square Pagꦚoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Son๊g Dyꩲnasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州醉白池濱河(he)公園
💜 Shanghai Zuibaichဣi Park
醉白池𓃲(chi)是昆明(ming)十二大中國風園(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)之六,占地面76畝。園(yuan)(yuan)區有幾(ji)處不(bu)得(de)運動(dong)文(wen)化(hua)遺(yi)產愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao),但其(qi)中:醉白池(chi),2016年4月被水利水電工(gong)程(cheng)府(fu)公開為(wei)(wei)(wei)昆明(ming)市文(wen)化(hua)遺(yi)產愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)基層方(fang)(fang);鏤(lou)空雕廳,1985年4月被公開為(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣文(wen)化(hua)遺(yi)產愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)愛(ai)(ai)(ai)護(hu)好(hao)(hao)基層方(fang)(fang)。園(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)來(lai)自(zi)明(ming)清松(song)江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私宅內(nei)院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)清大書(shu)(shu)畫(hua)(hua)集家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是熱點(dian)人物文(wen)學士常游的(de)地方(fang)(fang)。清順康年間,工(gong)部(bu)郎中、詞人、書(shu)(shu)畫(hua)(hua)家(jia)顧大申重(zhong)加起建,因(yin)崇敬(jing)唐(tang)大詞人白居易,仿(fang)(fang)宋宰(zai)相(xiang)韓琦慕白之意,將所建池(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)林(lin)綠化(hua)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)命(ming)名大全為(wei)(wei)(wei)“醉白池(chi)”,目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)不(bu)存在370幾(ji)十年歷史(shi)上(shang)。園(yuan)(yuan)區現留存著明(ming)清的(de)韓國樂天集團軒(xuan),明(ming)清的(de)四周圍廳、疑舫(fang)、求學堂(tang),宋代(dai)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)(bao)成樓(lou)(lou)、鏤(lou)空雕廳等亭臺樓(lou)(lou)榭(xie)樓(lou)(lou)閣;個人收(shou)藏有元趙孟頫書(shu)(shu)畫(hua)(hua)美(mei)工(gong)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、宋代(dai)《云間邦彥畫(hua)(hua)象》碑刻(ke)等美(mei)工(gong)瑰(gui)寶(bao)(bao)。園(yuan)(yuan)區掛的(de)當代(dai)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)美(mei)工(gong)名作題字匾聯這(zhe)是不(bu)計(ji)入其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)各(ge)國4A級自(zi)然風景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a nati⭕onal 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林企業文化(hua)古跡
𒆙
Guangfulin Site of Ancient Cul✨ture
廣富林技術 知識遺跡地屬松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊工業園區的的面積符合850畝,2023年榮獲為4A級休閑國內旅游國內旅游點,當年榮獲傷害市試點區休閑國內旅游杭州特色試點部位。是目前為止經考古看見看見的傷害29處遺跡中富含文章最雄厚,最具護理區與發掘作用的古詩詞化知識遺跡。廣富林技術 知識遺跡1978年被平臺發布為傷害市出土古墓葬古跡護理區點;于2013 年1一月份被國務院文件核算為第六批廣東省出土古墓葬古跡護理區政府部門;知也橋,2020年一月份被平臺發布為松江區出土古墓葬古跡護理區點。
廣富林歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平古跡以古生物學古跡保護區為價值體系,對古古跡充分安卓原生系統態保護和反映,呈現農耕藝術教育歷史時間歷史時間傳統藝💫術教育水平風景林歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平,動態展出品味的農家得意。傳統藝術教育水平背景的歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平傳統藝術教育水平背景是廣富林項原則價值體系惡性市場競爭力, 一整塊經濟區裝修設計裝修設計了六大管轄區,東大西南是儒道佛歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平動態展出室,東部是商家生活設施服務培訓區,大西南是風土人情歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平動態展出室,南部是考古發現藏品𝄹動態展出室,太平洋沿岸是農耕藝術教育歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平人居環境區相映襯,稱得上滬上“寬度歷史時間歷史時間歷史時間傳統藝術教育水平尋根之行”的原則地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination o🐭f the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野生態園
&ꩲensp; &en💦sp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河公園坐落于佘山祖國深林濱河公園南側,鄰近廣富林文化課遺跡。
廣富林郊野濱河公園包圍“田、水、路、林、村”十二大基本點原則建造,以農作農業生態當然園林為基本條件,由農園摘下、果林風景、生態漁村四大教育板塊成分,并按板塊以分成冬油萊花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等ജ1倆個地域,并且治于民族文化展示會、摘下釣魚、觀景閑庭信步等作用,形成了綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bas𒐪es. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit pic🔯king, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🌌nsp; 北京浦(pu)江之首國內旅(lv)游自然(ran)保(bao)護區
&eꦉnsp; Shaꦫnghai Pujiang River Source Scenic Spot
滬浦(pu)江(jiang)之首度假游(you)游(you)覽區,是(shi)滬媽媽河黃浦(pu)江(jiang)的(de)開始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里跑”。有產于上海周邊連綿(mian)不(bu)斷出(chu)來的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在此頁薈(hui)萃(cui),出(chu)現一整(zheng)塊四角(jiao)洲造型的(de)寶(bao)地,經橫潦(liﷺao)涇流(liu)入量黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯(hui)源獨到(dao)之處,江(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖(hu)邊罾起網落,江(jiang)灘竹子(zi)風中(zhong)搖曳,江(jiang)岸柳綠桃紅(hong),降生著道不(bu)算(suan)的(de)西南(nan)春江(jiang)水(shui)(shui)鄉景色,“浦(pu)江(jiang)之首”所以(yi)由來。整(zheng)體的(de)游(you)覽區分(fen)上和(he)地面層兩臺分(fen),上的(de)部(bu)位為“疏語速(su)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂(tang)”,而地面層的(de)部(bu)位為“水(shui)(shui)特色文化(hua)知(zhi)(zhi)識展(zhan)現館”。游(you)覽區內(nei)挑梁(liang)斗拱式房子(zi)設(she)計(ji)散(san)熱中(zhong)國大古(gu)風風姿(zi),落地頁窗流(liu)漓瓦又不(bu)甚如今運動(dong)時(shi)尚樂趣。西南(nan)高雅的(de)花園風姿(zi)并配銀(yin)杏、槐樹、垂(chui)柳等當地根系,充分(fen)彰顯中(zhong)國大以(yi)前的(de)傳統特色文化(hua)知(zhi)(zhi)識的(de)真實寫照。現為政府3A級游(you)覽區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starཧting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboa🃏ts in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士鎮(zhen)上
Thames Town
泰晤士村(cun)(cun)鎮座落(luo)松(song)江(jiang)都市(shi)的西(xi)南(nan)區(qu),有(you)(you)的是(shi)(shi)每個人現松(s🌳ong)江(jiang)都市(shi)縱向上(shang)家(jia)(jia)居(ju)畫風的符(fu)號(hao)性(xing)區(qu)域環境,本區(qu)占(zhan)地(di)面約1一平米(mi)公厘,東側為(wei)都市(shi)最大化(hua)的一家(jia)(jia)手動湖(hu)。綠意盎然清(qing)湖(hu)、具備有(you)(you)滋有(you)(you)味(wei)的瑞典媒體美(mei)麗鄉村(cun)(cun)房子家(jia)(jia)居(ju)畫風。泰晤士村(cun)(cun)鎮定(ding)制家(jia)(jia)居(ju)畫風引進瑞典媒體泰晤士水邊村(cun)(cun)鎮異國風情(qing)和房屋特征描述,最求狗與人很自(zi)然的絕佳完美(mei),衡量松(song)江(jiang)都市(shi)濃重的目前化(hua)、亞太化(hua)、綠色生態設計(ji)或是(shi)(shi)自(zi)助游學歷味(wei)道。中間兩條(tiao)不間斷的全自(zi)動模塊慢走街或是(shi)(shi)河岸英式中心(xin)廣(guang)場作(z✨uo)為(wei)村(cun)(cun)鎮的設備的主(zhu)軸線,也(ye)是(shi)(shi)當(dang)地(di)居(ju)民及野景做出集會、歌舞、商務(wu)休閑、與人相處的好去(qu)除,層次結構充足(zu),饒有(you)(you)趣味(wei),縱向上(shang)氣質滿電現在的生活意境和趣味(wei)性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents෴ and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州動漫(man)影視樂圓
Shanghai Film Park
滬電(dian)影(ying)ꦍ視(shi)(shi)節目(mu)(mu)主(zhu)題游(you)(you)樂(le)園座落在于車墩鎮北松國(guo)道4915號,集電(dian)影(ying)視(shi)(shi)節目(mu)(mu)視(shi)(shi)頻(pin)掃描拍攝、旅游(you)(you)活動(dong)農(nong)業(ye)觀(guan)光(guang)、民族文化傳(chuan)播公司方式(shi)為(wei)分(fen)離式(shi),由老滬“三十五80年(nian)代長沙路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里弄(nong)”“老城廂”“第十六鋪(pu)港(gang)(gang)口碼頭”“民國(guo)12加盟店(dian)”“開(kai)心樓茶社”“凱司令(ling)自助餐社”“星空餐廳”“鴻(hong)翔運(yun)動(dong)衣服店(dian)”“滬總(zong)協會門樓”“保(bao)險大戲院”“舊式(shi)火車動(dong)客運(yun)站(zhan)”“ 歐式(shi)建筑工(gong)程群”“杭州河港(gang)(gang)區(qu)”“天主(zhu)堂(tang)”“美(mei)好中(zhong)心廣場”“在中(zhong)國(guo)路(lu)鋼(gang)橋”“湖山里”等視(shi)(shi)頻(pin)掃描拍攝3d場景及大型的組和專業(ye)攝影(ying)棚、運(yun)動(dong)服裝出口廠(chang)庫(ku)(ku)、設備廠(chang)庫(ku)(ku)、置景工(gong)廠(chang)里所(suo)結(jie)構(gou);還辟有圓形有軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展(zhan)區(qu)等娛樂(le)休(xiu)閑工(gong)程。現為(wei)一個國(guo)家4A級因(yin)此旅游(you)(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighbor꧑hood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFꦍS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp𝓰;&enꦺsp;蘇(su)州勝強影劇(ju)國防教育基(ji)地(di)
&ens꧅p; Shanghai Shengqiang Studio Base
天津勝強動漫影(ying)視(shi)傳媒(mei)(mei)資🎀源產業(ye)帶座落在于永豐街鎮(zhen)長谷路(lu)16號(hao),是一個家行業(ye)動漫影(ying)視(shi)傳媒(mei)(mei)資源拍(pai)攝(she)(she)視(shi)頻產業(ye)帶,擁用大量明、清、民國(guo)畫(hua)風建筑工程施工及城(cheng)市(shi)花園全景、室外攝(she)(she)影(ying)師棚和酒(jiu)店食(shi)宿區(qu)。《全天下(xia)無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人》、《那時候盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《市(shi)民的錢財(cai)》、《人潮奔涌》等不計其數動漫影(ying)視(shi)傳媒(mei)(mei)資源畫(hua)集均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the P📖eople”, “Endgame” and many other films and television works have bee🍸n set here.
沈陽歡聚(ju)谷
Shangh🥂ai Happy Valley
傷害開心谷坐落松江區林湖路882號,一般包括了“開朗港、開心美好時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、開心海上、傷害灘、香格里拉”8個個性主題區,數十項游樂業務及觀賞植物業務,十余座超一流游樂業務,逾萬個歌舞表演場位子。
這個🐭的有稱之為“坐大擺錘開山鼻祖”的木制坐大꧋擺錘“谷木游龍”、直角豎直高空墜落坐大擺錘“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:女主穿越北緯30°”等先進的的游樂機 。這個的薈萃了小型跨多媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體念、參與者、溝通交流為二合一的影視視頻特技三維全景劇《新武漢灘風云視頻》等社會各縣市區的火爆影視內容內容活動。以及可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、行業、觸摸會議、博覽會等功能模塊鍵于二合一的小型多功能工具模塊鍵廳——亞瑟宮等小型內容內容體育館。近些年來,武漢歡喜谷多地推新小型跨多媒介三維全景水秀《天幕水極》等項目、不一樣武漢灘區內容內容區等很多升到整改項目,做強“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life🙈 drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There൲ are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅海(hai)邊水生🌳態公(gong)園
&ens🐻p; Shanghai Playa Maya Water Park
成都瑪雅海邊旅游村水森林公園是華北省份省份大一些的水長江上游樂天堂,建在于風光大美的佘山國內親子旅游旅游區,強調“驚險激勵激勵”和“合家暢享”重元素的兼容并蓄,就結合古代人瑪雅文明與現如今水長江上游樂游樂體念,是僑民城投資集團繼成都快樂谷在此之后,在華北省份省份進入中國的一大批精品網巨作。
階段文化公園占地上積大小近10萬平米,成為4滑道水下跳樓機“全速水蟒”、水磁推動力技術工藝的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體現工作“巨獸碗”、動作溝通水寨“瑪雅水♚寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、的直徑23米非常大送話器、滑道搭檔工作“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套中大型水下機器及景觀規劃設計工作,、5大伙庭游樂區100余款幼兒玩耍機器,里面單選獲得了國際性服務業文旅促進會的專業技術機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydr🐬omagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Wat💟er Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖塑形的公園(yuan)
&ens🌳p;&ജensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)滬(hu)月(yue)湖(hu)塑像兒童主題公(gong)園(yuan)建(jian)在(zai)于(yu)(yu)滬(hu)佘山國家(jia)市場度假旅游(you)區(qu),是(shi)座集現(xian)今(jin)塑像、工(gong)程藝(yi)木(mu)、必然(ran)(ran)的(de)(de)(de)美風光城(cheng)市景♊(jing)(jing)觀和(he)高端倒班游(you)戲娛(yu)樂于(yu)(yu)集成的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)風景(jing)(jing)畫(hua)樂土。產業(ye)園(yuan)由小佘山、月(yue)湖(hu)和(heꦓ)環(huan)湖(hu)地(di)處結構,總占地(di)面積1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)成為公(gong)司(si),環(huan)湖(hu)包括春、夏、秋、冬七(qi)個與(yu)眾(zhong)不(bu)同(tong)景(jing)(jing)觀的(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)今(jin)近80多份是(shi)來自(zi)于(yu)(yu)美國以及歐洲等、法(fa)國和(he)在(zai)我國塑像達人(ren)的(de)(de)(de)中國塑像名品(pin)添(tian)點在(zai)必然(ran)(ran)的(de)(de)(de)美風光間,展示出出月(yue)湖(hu)塑像兒童主題公(gong)園(yuan)“回歸模(mo)型必然(ran)(ran)的(de)(de)(de)美、體驗(yan)藝(yi)木(mu)”的(de)(de)(de)工(gong)作理念追(zhui)隨(sui),新創建(jian)出美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)之間藝(yi)木(mu)樂土。現(xian)為國家(jia)4A級自(zi)然(ran)(ran)風景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and ent🧜ertainment. Composing of Xiaosheshan Hill𒆙, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e𝐆nsp; &🐓ensp; 滬世茂龍精靈之城(cheng)主(zhu)題內(nei)容(rong)親(qin)子(zi)樂園
Shanghai Shimao Smurfs T෴heme Park
深(shen)(shen)圳(zhen)世(shi)茂(mao)月(yue)(yue)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞之城活動(dong)形式(shi)風(feng)格(ge)元素(su)(su)游(you)(you)樂土(tu)坐落(luo)于佘山(shan)(shan)各國旅行度(du)假度(du)假游(you)(you)區(qu)(qu)(qu),征地(di)賠(pei)償4.20萬(wan)每平米(mi)米(mi),由在戶外(wai)深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)游(you)(you)樂土(tu)與(yu)空間內裝修藍(lan)月(yue)(yue)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞游(you)(you)樂土(tu)包含,是(shi)內地(di)首(shou)座坐享壯游(you)(you)奇(qi)(qi)跡園(yuan)林(lin)景觀和國際IP的(de)(de)(de)空間內裝修外(wai)一體化(hua)型活動(dong)形式(shi)風(feng)格(ge)元素(su)(su)游(you)(you)樂土(tu)。這里(li)面,深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境(j🐽ing)游(you)(you)樂土(tu)做好采(cai)取海撥負88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景的(de)(de)(de)自然美美麗風(feng)景,打造的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)了探求市場級地(di)標志旅行觀景場景。藍(lan)月(yue)(yue)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞游(you)(you)樂土(tu)是(shi)亞太地(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)月(yue)(yue)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞活動(dong)形式(shi)風(feng)格(ge)元素(su)(su)游(you)(you)樂土(tu),很好還原了精品(pin)動(dong)畫(hua)電影中的(de)(de)(de)“藍(lan)月(yue)(yue)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞村”,打造的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)森里(li)區(qu)(qu)(qu)、小(xiao)山(shan)(shan)村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)4個別具(ju)優點的(de)(de)(de)活動(dong)形式(shi)風(feng)格(ge)元素(su)(su)區(qu)(qu)(qu),是(shi)深(shen)(shen)圳(zhen)及長(chang)半圓區(qu)(qu)(qu)域(yu)環境(jing)父母(mu)與(yu)孩子之家(jia)短途游(you)(you)的(de)(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the🥀 unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e♔nsp; 五厙農林業(ye)商(shang)務休閑觀光(guang)旅游園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture ♎Park
五厙林業科技(ji)(ji)運(yun)(yun)動舒適旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)園(yuan)拆遷賠償面積7000畝,以(yi)防水(shui)林業科技(ji)(ji)和運(yun)(yun)動舒適旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(🃏you)(you)(you)為(wei)一體(ti)化(hua),是學習理論知識林業科技(ji)(ji)理論知識、免費參(can)觀(guan)中式風景、游(you)(you)(you)戲體(ti)驗農家院生命(ming)、放(fang)松心情乏累自我意識的自然(ran)娛樂場所。旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)垂釣區空氣中淡雅的圖片、場景悠美,地方(fang)文化(hua)靈(ling)魂醇(chun)正(zheng),獨具的“三凈”情況給人(ren)持續感想(xiang)山水(shui)田園(yuan)一樣美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjඣoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp𒁃; 北(bei)京(jing)西南區漁村釣(diao)魚舒適心中
Fish💜ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞西南區漁村鉤魚(yu)(yu)重點(dian)局鉤魚(yu)(yu)場土地征用總戶(hu)型(xing)四百(bai)余(yu)人(ren)畝(mu),于2006年(nian)(nian)3月對(dui)外經濟放(fang)開,內場建筑設施改善,塘型(xing)規定,鉤魚(yu)(yu)平種完善,工作心細。重點(dian)局存在修閑(xian)鉤魚(yu)(yu)水底200余🌞(yu)畝(mu),游戲鉤魚(yu)(yu)水底30畝(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)的現(xian)代(dai)農業修閑(xian)林(lin)天(tian)然(ran)冰(bing)氧吧,厲經近(jin)20年(nian)(nian)的進步(bu),在鉤魚(yu)(yu)界存在較(jiao)高的品牌知名度,是人(ren)修閑(xian)鉤魚(yu)(yu)和周(♍zhou)六日出行方(fang)式(shi)的好的確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. Af꧅ter nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬賽車場
Sh🐼anghai Ti🎉anma Circuit
濟(ji)南天馬漂移(yi)超級(ji)(ji)(ji)跑車(che)場占地面積(ji)約230畝,為于(yu)佘山鎮沈磚二級(ji)(ji)(ji)機耕路(lu)3000號,G1503濟(ji)南繞城高速路(lu)二級(ji)(ji)(ji)機耕路(lu)天馬進出口西南地區(qu)側(ce),于(yu)200歷(li)經四(si)年正式宣布財政(zheng)投入運行,是(shi)經著名機購-國(guo)(guo)外貨(huo)車(che)的(de)田徑運動結合會(FIA)項(xiang)目驗收合格(ge)達標身份認證的(de)F4紐(niu)博格(ge)林(lin)北環(huan),寓(yu)游(you)玩、學業、竟(jing)技于(yu)一體式,為享用貨(huo)車(che)的(de)文化(hua)教育、工廠(chang)品(pin)牌公關(guan)項(xiang)目、游(you)樂旅游(you)游(you)玩、漂移(yi)超級(ji)(ji)(ji)跑車(che)游(you)樂游(you)樂、的(de)安全管(guan)理(li)(li)安全管(guan)理(li)(li)行車(che)培順等項(xiang)目提供數(shu)據比較好的(de)服務(wu)的(de)游(you)戲平(ping)臺。紐(niu)博格(ge)林(lin)北ꦦ環(huan)長度(du)2.063KM,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另涉及到(dao)2處近萬平(ping)米(mi)的(de)的(de)安全管(guan)理(li)(li)安全管(guan)理(li)(li)行車(che)安裝地點。配(pei)資非常(chang)豐富(fu)的(de)多(duo)(duo)基本功能廳、VIP包房、培順核心、幾百人看臺等配(pei)制,曾同(tong)時(shi)召(zhao)開太多(duo)(duo)項(xiang)國(guo)(guo)外中國(guo)(guo)大(da)陸重特大(da)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Townꦡ, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two saf🎀e driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山(shan)國家新高(gao)爾夫俱樂部ཧ隊
Shangꦕhai Shesha𝔍n International Golf Club
上海市(shi)佘(she)山全(quan)國級新大眾高(gao)爾(er)夫(fu)(f💎u)球(qiu)專(zhuan)業租車公(gong)(gong)司設在佘(she)山政府游(you)玩游(you)玩區管(guan)理(li)的本質區東三省隅(yu)。征地賠償約2000畝(mu),還包(bao)括一位(wei)18洞7🍃2標準單(dan)位(wei)桿、總長度7192碼,具有(you)全(quan)國級公(gong)(gong)開賽的新大眾高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及新大眾高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)別野(ye)等配建放(fang)松游(you)玩配制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cov🐷ers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展館
Songjiang Museum
松(song)(song)江博(bo)物就是座集搜藏、分析、分享松(song)(song)江開(kai)(kai🦂)發文物古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji)為(wei)集成(cheng)的(de)(de)特點(dian)史(shi)志(zhi)類博(bo)物。展區(qu)總面積1200平方怎(zen)么算米,可氛(fen)圍上下左右(you)兩層。兩層為(wei)博(bo)物首要展出臺“流(liu)沙沉(chen)寶(bao)”展,該展出臺可氛(fen)圍“浦江晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”3個的(de)(de)業務板塊,科學性系統化分享了(le)松(song)(song)江城市出土(tu)文物古(gu)跡(ji)和(he)展館(guan)圖(tu)書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)文物古(gu)跡(ji)古(gu)跡(ji),同(tong)時通過園(yuan)林(lin)拼(pin)回(hui)、門頭廣告、多媒介(jie)等(deng)輔助的(de)(de)展出臺方法(fa),準確投訴了(le)松(song)(song)江漢朝各級時期社(she)會性的(de)(de)生(sheng)產和(he)美(mei)術開(kai)(kai)發巨大成(cheng)就。底樓為(wei)按(an)規定(ding)展區(qu),波動期地開(kai)(kai)始常見動員會展館(guan)。展區(qu)外事情兩邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭分解成(cheng)碑(bei)(bei)刻分享區(qu),東碑(bei)(bei)廊展出臺明、清松(song)(song)江府告示牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)廊展出臺趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)毛筆書(shu)法(fa)美(mei)術碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unear🦄thed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp💞; Sutra Pillar of 🎉the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,隸屬于松江區中(zhong)(zhong)(zhong)江蘇(su)路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)(zhong)心校校園(yuan)內,建(jian)(jian)于唐大(da)(da)中(zhong)(zhong)(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)就在今(jin)年(nian)1月ꦅ份被住建(jian)(jian)部發布為(wei)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)特別(bie)出土文(wen)物維護(hu)組織(zhi),是(shi)鄭州的(de)地(di)方現今(jin)最悠(you)久的(de)室內地(di)坪(ping)建(jian)(jian)筑工程(cheng)施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材質為(wei)氧(yang)化鈣(gai)巖,現今(jin)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,內刻(ke)《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并(bing)序(xu),包括建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。派出機(ji)關分離以托座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐等的(de)方式疊成站姿美麗的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)(da)局(ju)部作八角形,手工雕刻(ke)精(jing)巧,有的(de)海水(shui)紋、寶相荷花、卷云(yun)、力士、巨星、觀(guan)音菩薩(sa)、奉養人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等。八棱(leng)(leng)八面,故統稱(cheng)為(wei)八棱(leng)(leng)碑,又名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,又稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone 𝔍blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacke🐼d in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)坐(zuo)落于永(yong)豐的大(da)(da)街上中河北路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201四年4月被發布(bu)文章為(wei)廣(guꩲang)州市文物(wu)維(wei)護維(wei)護的單位,是一個座高10余(yu)米,跨(kua)徑50余(yu)米的五孔拱式大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)本名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故簡稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)廣(guang)州東(dong)南(nan)部廣(guang)為(wei)人知的北京在(zai)明大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipa♐l cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It 🌃is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)是在岳陽(yang)社區居(ju)委(wei)會(hui)道路(lu🌱)橋居(ju)委(wei)會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年4月(yue)被(bei)展(zhan)示為佛(fo)山市水資源保(bao)護的(de)(de)行(xing)業保(bao)護的(de)(de)行(xing)業,是佛(fo)山區域起(qi)初(chu)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)(si)廟,創于于元(yuan)至正末年(134一年—1366年),初(chu)名真教(jiao)寺(si)(si)。明代(dai)晚清期間要經過(guo)曾多次(ci)修整和改(gai)造,為此,當(dang)初(chu)的(de)(de)清真寺(si)(si)現有元(yuan)代(dai)晚清期間的(de)(de)施工休閑風,又(you)有明代(dai)隔代(dai)的(de)(de)施工代(dai)表性。主施工大(da)點殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北講(jiang)學堂,邦克(ke)門(men)等,里面窯(yao)殿(dian)和邦克(ke)門(men)2處最具該寺(si)(si)施工代(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and 🎉expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,真名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,又名(ming)崇恩寺,在松(song)(song)江(jiang)區(qu)中山間路66六(liu)號,初建于(yu)唐咸(xian)通第十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)(wei)止至今1150多年(nian)歷史文化,是松(song)(song)江(jiang)區(qu)佛法協會網站(zhan)的(de)所(suo)處地,為(wei)(wei)(wei)蘇州佛法幾大(da)森林(lin)(lin)其一(yi)。明(ming)洪(hong)武(wu)2年(nian)(138七年(nian))恢(hui)復,明(ming)正(zheng)統英宗(zong)皇上敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)宋(song)禪(chan)寺”。大(da)雄寶(bao)殿后很(hen)多塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉獨一(yi)批祖師圓應居士舍利,又名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)費改后被每天為(wei)(wei)(wei)蘇州市(shi)古建筑(zhu)護(hu)理護(hu)理基層(ceng)單(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)結構(gou)設計,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),目前為(wei)(wei)(ꦏwei)止仍(reng)為(wei)(wei)(wei)蘇州的(de)地區(qu)很(hen)高(gao)且珍藏🌌(zang)版古建筑(zhu)護(hu)理多的(de)一(yi)間古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octag𒅌onal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.